- Итальянский футбольный клуб из Рима, который был основан в 1900 году. Выступает в серии А - высшем итальянском футбольном дивизионе, где провел большую часть своей истории в качестве одного из лидеров.
- Историческая область в Италии.
ЛАЦИС
- Советский и латвийский кинорежиссер. Автор фильмов: 'Часы капитана Энрико', 'Мальчишки острова Ливов', 'Насыпь', 'Тростниковый лес', 'Подарок одинокой женщине', 'Под опрокинутым месяцем', 'Испанский вариант', 'Оборотень Том', 'Фронт в отчем доме', 'Объезд', '100 верст по реке'.
- Латышский писатель ХХ века, автор романов: "Сын рыбака", "Буря", "К новому берегу".
ЛАЧИН
Город в Азербайджане, на юго-западных склонах Карабахского хребта.
ЛАЭРТ
- Вымышленный персонаж пьесы Уильяма Шекспира 'Гамлет, принц датский'. Его имя предположительно взято из произведения Гомера 'Одиссея'.
- Персонаж древнегреческой мифологии, сын Аркисия / Аркесия и Халкомедусы. Царь Итаки. Муж Антиклеи, отец Одиссея.
- Работник, незаконно использующий рабочее время, орудия или продукты общественного труда для личной наживы.
ЛЕВАН
Мужское имя.
ЛЕВЕК
Французская писательница XVIII века, автор критических заметок о "Дон Кихоте" М. Сервантеса, поэмы "Санчо Панса - губернатор", романов: "Лилия, или История Карфагена", "Наш век, или Мемуары графа де Соленвиля".
По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».
По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».