1) Семейство коктейлей британского происхождения. Исторически изготовлялись на основе пива с добавлением взбитого яйца и какого-либо крепкого алкогольного напитка — обычно рома, — и подавались в горячем виде.
2) Прыжок в фигурном катании. Второй по сложности среди зубцовых. Выполняется с хода назад с внутреннего ребра левой ноги, удар зубцом правой ноги. Приземление на правую ногу на ход назад-наружу.
3) Коктейль со взбитыми яйцами.
ФЛИС
Синтетическое трикотажное полотно из полиэстера для изготовления теплой одежды. Изобретен в 1979 году.
ФЛОР
Поперечная балка на дне судна, к концам которой обычно крепятся шпангоуты.
ФЛОТ
- Крупное соединение военно-морских судов.
- Совокупность всех видов судов страны или отдельного моря, речного бассейна.
ФЛЭК
Американская художница, представительница поп-арта, автор картины "Королева".
ФЛЭШ
Мужское имя.
ФЛЮР
Накидка на лицо.
ФЛЮС
- В металлургии – материалы, вводимые в шихту для образования шлаков с заданными физическими и химическими свойствами.
- При автоматической сварке – материалы сложного состава, под слоем которых ведётся сварка.
- При газовой и кузнечной сварке металлов – химикаты, растворяющие оксиды, образующиеся на свариваемых поверхностях.
- При паянии – расплавляемые неметаллические вещества (канифоль, бура, хлорид цинка и др.), служащие для очистки поверхности припоя и места пайки.
ФЛЯК
- Вид прыжковой акробатики, характеризующийся переворотом назад, осуществляемый с толчка ногами.
- Элемент спортивной акробатики, спортивной и художественной гимнастики и т.п. Представляет собой темповое соединение двух курбетных движений - прыжка назад на руки и собственно курбета.
Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).
Почему в СССР не стали выпускать автомобиль «Родина»?
При разработке автомобиля «Победа» планировалось, что название машины будет «Родина». Узнав об этом, Сталин иронически спросил: «Ну и почём у нас будет Родина?». Поэтому название изменили на «Победа».