Город на юго-востоке Франции, главный город исторической области Савойя и административный центр департамента Савойя.
ШАМБРЕЗ
Французский вермут с ароматом земляники.
ШАМИРОВ
Российский актер и режиссер театра и кино, сценарист, продюсер и монтажер. Снимался в фильмах: '1612', 'Чудо', 'Упражнения в прекрасном', 'Со мною вот что происходит'. Автор фильмов: 'Чай, кофе, потанцуем?', 'Дикари', 'Упражнения в прекрасном', 'Со мною вот что происходит', 'Игра в правду', 'Творцы', 'Вне игры', 'Собственно Каха'.
ШАМОЗИТ
Минерал группы хлоритов, подкласса слоистых силикатов. Руда железа.
ШАМПАНЬ
Историческая область и современный экономический район на северо-востоке Франции в бассейне рек Сена и Марна.
ШАМПЕНЬ
Французский живописец XVII века. Представитель классицизма. Автор картины 'Две монахини'.
ШАМПУНЬ
Моющее средство, содержащее поверхностно-активные вещества, жировые добавки, питательные вещества, иногда красители, отдушки и т. д.
ШАМШИЕВ
- Киргизский футболист, полузащитник и вице-капитан клуба 'Дордой', игрок сборной Киргизии.
- Советский и киргизский киноактер, кинорежиссер, сценарист. Лауреат Государственной премии СССР (1977). Народный артист СССР (1991). Снялся в фильме 'Зной'. Автор фильмов: 'Выстрел на перевале Караш', 'Алые маки Иссык-Куля', 'Эхо любви', 'Белый пароход', 'Среди людей', 'Ранние журавли', 'Волчья яма', 'Снайперы', 'Восхождение на Фудзияму'.
ШАМЯКИН
Белорусский писатель, народный писатель Белоруссии, автор романов: "Глубокое течение", "Атланты и кариатиды", "Возьму твою боль", "Петроград - Брест".
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.