Французский врач-гуманист XIX века, один из основоположников научной психиатрии.
ПИНЕНА
Растворитель, применяемый в живописи.
ПИНЕРО
Английский драматург конца XIX века, автор пьес: "Вторая миссис Тенкерей", "Знаменитая миссис Эббсмит".
ПИНОЛЬ
Подвижная в осевом направлении гильза в задней бабке металлорежущего станка, в которой закрепляют обрабатывающий инструмент или центр для поддержания детали.
ПИНОТО
Французский кинорежиссер, сценарист и кинопродюсер. Брат другого кинорежиссера - Жака Пиното, а также комедийной актрисы и певицы Арлетт Мерри (Arlette Merry). Автор фильмов: 'Молчаливый', 'Пощечина', 'Суперплут', 'Разгневанный', 'Бум', 'Бум 2', 'Седьмая мишень', 'Студентка', 'Снег и пламя', 'Прятки с наличными', 'Награда доктора Шульца', 'Аббат Пьер: жизнь ради других'.
ПИНСОН
Испанский мореплаватель, участник 1-й экспедиции Х. Колумба 1492-93 годов. В 1499-1500 годах руководил экспедицией, которая открыла устье реки Амазонка, берег Гвианы, устье реки Ориноко и остров Тобаго.
ПИНТЕР
Английский драматург ХХ века, автор пьес: "Сторож", "Ничья земля"; драмы "Измена".
ПИНЦЕТ
- Медицинский или технический инструмент в виде пружинящих щипчиков.
- Инструмент, состоящий из двух пружинящих пластинок для захвата и удержания мелких предметов. Применяется в медицине, часовом деле и др.
ПИНЧЕР
Порода служебных и охотничьих собак, используемых для ловли мышей, хорьков, ласок.
ПИНЧОН
Американский писатель ХХ века, автор романов: "Продается участок 49", "Радуга земного притяжения" и др.
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.