Река на севере Индии, в Кашмире, правый приток Инда.
ГИЛГУД
Английский актер, снимался в фильмах: "Убийство в восточном экспрессе", "Провидение", "Дирижер", "Ганди" и др.
ГИЛМОР
Австралийская поэтесса ХХ века, автор сборников стихов: "Страстное сердце", "Дикий лебедь", "За родину Австралию".
ГИЛЬЕН
Кубинский поэт ХХ века, автор сборников: "Песни для солдат и соны для туристов", "Все мое", "Большой зверинец".
ГИЛЬЗА
- В огнестрельном оружии: трубка, стакан для пули, заряда.
- Бумажный патрон папиросы, набиваемый табаком.
- Часть патрона или снаряда в виде тонкостенного металлического стакана, предназначенного для помещения метательного заряда и средств воспламенения.
ГИЛЬОМ
Швейцарский физик, создатель сплавов инвар и элинвар.
ГИНКГО
Род листопадных голосеменных деревьев.
ГИПНОЗ
1) Психофизиологическое состояние, похожее на сон или полусон, вызываемое внушением (главным образом словесным) и сопровождающееся подчинением воли спящего воле усыпляющего, а также само такое внушение.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.