Слова на букву: С
Количество совпадений: 5305
СКАЧКИ Испытания племенных лошадей верховых пород, вид конного спорта.
СКАЧОК - Быстрое движение прыжком. - Быстрый, внезапный переход от одного предмета мысли, рассуждений к другому (перен.). - Переход от старого качественного состояния к новому в результате количественных изменений. - Резкое изменение чего-нибудь (перен.). - Коренной перелом в развитии, качественное преобразование предмета или явления в результате количественных изменений.
СКВАЙР - Сокращенная форма титула эсквайр. - Титул, присоединяемый к фамилии земельного собственника (в Англии).
СКВИРА Город на Украине, Киевская область.
СКЕДИЯ Любое судно в Древней Руси VI-XI веков.
СКЕЛЕТ - Остов, каркас (перен.). - Совокупность твердых тканей в организме животных и человека, дающих телу опору и защищающих его от механических повреждений. - То, что составляет суть, основу чего-либо (перен.).
СКЕПСИ Американский кинорежиссер и продюсер. Автор фильмов: "Барбаросса", "Изобилие", "Русский дом".
СКЕРЦО - Небольшое музыкальное произведение в оживленном темпе. - Музыкальная пьеса в быстром темпе.
СКИБОБ - Скоростной спуск с гор по специальным трассам на санях. - Сани для скибоба.
СКИДКА - Пониженное требование к кому-чему-нибудь, послабление, оправдываемое чем-нибудь (перен.). - Сумма, на которую понижена цена чего-нибудь.
Откуда взялось выражение «козёл отпущения»?
По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».
Откуда взялось выражение «не в своей тарелке»?
По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».