Участник движения Сопротивления в Греции 1941-44 года. Один из основателей и председатель ЭДА.
ПАСАРГАДЫ
Древнеиранский город, ранняя столица Ахеменидов.
ПАСОДОБЛЬ
Бальный танец, перешедший в танцы на льду.
ПАСОЧНИЦА
Деревянная, в виде пирамиды, разъемная форма для изготовления пасхи.
ПАССАТИЖИ
Ручной слесарно-электромонтажный инструмент, объединяющий плоскогубцы и кусачки для рубки проволоки.
ПАСТЕРНАК
- Род дву- и многолетних трав семейства зонтичных, овощная культура.
- Русский писатель и поэт ХХ века. Автор поэмы 'Девятьсот пятый год романа 'Доктор Живаго', стихотворений: 'Елене', 'История', 'Ледоход', 'Образец', 'Орешник', 'Ненастье', 'Отплытие', 'Спасское', 'Возможность', 'Неоглядность', 'Пространство'. Переводы произведений У. Шекспира, И. В. Гете, П. Верлена, грузинских поэтов.
ПАСТОРАЛЬ
- В европейском искусстве XIV-XVIII вв.: литературное или музыкальное произведение, идиллически изображающее жизнь пастухов и пастушек на лоне природы.
- Опера, пантомима или балет, сюжет которых связан с идеализированным изображением пастушеской жизни.
ПАСТУРЕЛЬ
Французская пастушечья песня.
ПАТАГОНИЯ
Природная область на юго-востоке Южной Америки, в Аргентине. Добыча нефти и природного газа.
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.