Французский математик, механик, физик и астроном; известен работами в области небесной механики, дифференциальных уравнений, один из создателей теории вероятностей.
ЛАПНИК
Срубленные хвойные ветки.
ЛАПОТЬ
В старое время: крестьянская обувь, сплетенная из лыка, охватывающая только стопу.
ЛАПТЕВ
- Советский и российский кинорежиссер. Автор фильмов: 'Прости-прощай', 'На чужом празднике', 'Впереди океан', 'Лиха беда начало', 'Залив счастья', 'Охота на единорога', 'Группа риска', 'Место любовных битв', 'Сыскное бюро 'Феликс'.
- Русский полярный исследователь, создатель карты Таймыра.
ЛАПТОП
Переносной персональный компьютер массой меньше 3,5 кг с плоским жидкокристаллическим дисплеем, умещающийся на коленях пользователя.
ЛАПУТА
Вымышленный остров, который Гулливер посетил в своем путешествии, описанном в третьей части 'Путешествий Гулливера' Джонатана Свифта. Представляет собой летающий остров в форме диска диаметром 4,5 мили на алмазном основании, перемещающийся с помощью огромного магнита. Является резиденцией правящего короля Бальнильбарби, контролирующего свои владения с воздуха.
ЛАПУТУ
Город Гулливера.
ЛАПШИН
- Российский государственный деятель. В 1995 году избран депутатом Государственной думы. Лидер Аграрной партии России.
- Советский и российский кинорежиссер. Народный артист РСФСР (1980). Член КПСС с 1963 года. Автор фильмов: 'Пора таежного подснежника', 'Шестнадцатая весна', 'Игра без правил', 'Угрюм-река', 'Приваловские миллионы', 'Назначаешься внучкой', 'Дым Отечества', 'Демидовы', 'Продлись, продлись, очарованье…', 'Железное поле', 'Перед рассветом', 'Я объявляю вам войну', 'Любовь по заказу', 'Уснувший пассажир', 'На полпути в Париж', 'Сель'.
Где текут две реки, пересекая друг друга под прямым углом и не смешиваясь?
В Польше есть место, где под прямым углом пересекаются две реки — Велна и Нельба. При этом из-за различий температур воды, разных скоростей и уровней течений воды рек не смешиваются. Это подтвердили эксперименты: незадолго до места пересечения в реки наливали краски разных цветов, и никакого смешения не происходило.
Согласно публикации британской компании Today’s Translations в африканском языке луба существует самое труднопереводимое слово в мире — ilunga, что означает: «человек, готовый простить любое зло первый раз, вытерпеть его во второй раз, но не простить в третий раз».