- В гимнастике: фигура, при которой ноги сидящего спортсмена широко раздвинуты и вытянуты в одну прямую линию.
- Прочная бечевка.
- Фигура в городках.
ШПАГИН
Отечественный конструктор-оружейник, Герой Социалистического Труда. Создал крупнокалиберный пулемет (ДШК, совместно с В. А. Дегтяревым), пистолет-пулемет (ППШ) и другое оружие.
ШПАЛЕР
- Пистолет или револьвер.
- Приспособление для отчистки ржавчины в нарезных ружейных стволах.
ШПАНКА
Охотничья порода собак.
ШПАЦИЯ
- Расстояние между двумя соседними шпангоутами.
- Типографский пробельный материал для образования пробелов в строке между словами, а также между буквами при наборе вразрядку.
- Расстояние между картонными сторонками в переплетной крышке книги.
ШПЕЙЗА
Побочный или промежуточный продукт в производстве некоторых цветных металлов - сплав арсенидов и антимонидов меди, никеля, кобальта и т. д.
ШПЕКИН
Персонаж пьесы Гоголя "Ревизор".
ШПЕНЕК
- Небольшой шип, стержень.
- Стерженек в пряжке, вдеваемый при застегивании в отверстия на ремне, поясе.
ШПИАТР
Сплав, применяемый в ювелирном деле.
ШПИГАТ
Отверстие в палубе судна для удаления воды за борт.
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.