- Декоративный садовый цветок семейства мальвовых.
МАЛЬКА
Лекарственное растение.
МАЛЬМА
Рыба семейства лососевых.
МАЛЬМЕ
Город и порт в Швеции, административный центр лена Мальмехус.
МАЛЬРО
Французский писатель ХХ века, государственный деятель. В 1959-69 годах министр культуры. Автор романов: "Завоеватели", "Условия человеческого существования", "Годы презрения", "Надежда" и др.
МАЛЬТА
- Густая, вязкая разновидность нефти. Содержит не меньше 35 % асфальтово-смолистых компонентов. Плотность около 1,0 г/см179;
- Островное государство в Европе, в центральной части Средиземного моря.
МАМАША
- Мама, мать.
- Мужская одежда ненцев и части хантов и коми (оленеводов), длинная без разреза рубаха с капюшоном из оленьих шкур мехом внутрь.
- Обращение к пожилой женщине.
МАМЕТУ
В аккадской мифологии хтоническое божество, супруга бога Нергала. Вместе с ануннаками выступает как судья в царстве мертвых.
МАМЛЮК
То же, что мамелюк.
МАМОНА
Утроба, брюхо, желудок как символ алчности, обжорства, стяжательства.
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.