На корточки (сесть, опуститься) низко присев с сильно согнутыми коленями.
КОРЧАГИН
Главный герой романа Николая Островского 'Как закалялась сталь' (1932) и снятых по этому произведению фильмов.
КОРЧЕВКА
То же, что корчевание.
КОРЧМАРЬ
Владелец, содержатель корчмы (устар.).
КОРШУНОВ
- Российский кинорежиссер, сценарист, продюсер и монтажер. Автор телесериалов: 'Восьмидесятые', 'Стервы', 'Кости', 'Граница времени', 'Чисто московские убийства', 'Погнали' и фильмов: 'Полное превращение', 'Спасти Пушкина'.
- Российский кинорежиссер, сценарист, продюсер и оператор. Автор телесериалов: 'Мертв на 99%', 'Вокально-криминальный ансамбль', 'Четвертая смена', '3 капитана'.
- Российский режиссер кино и дубляжа, оператор. Автор фильмов: 'Лопухи', 'Рыжая', 'Шпильки', 'Шпильки 3', 'Отпуск', 'Буду жить!' и телесериалов: 'Литейный, 4', 'Эхо из прошлого', 'Десант есть десант', 'Дознаватель', 'Чужой район', 'Дознаватель 2', 'Невский', 'Невский. Проверка на прочность', 'Лихач'.
КОСЕКАНС
Одна из тригонометрических функций, секанс дополнительного угла.
КОСМАТОВ
Российский кинооператор, заслуженный деятель искусств России. Фильмы: "Зори Парижа", "Сестры", "Восемнадцатый год", "Хмурое утро", "Год как жизнь" и др.
КОСМАТОС
Американский кинорежиссер итало-греческого происхождения. Автор фильмов: 'Любимая', 'Убийство в Риме', 'Перевал Кассандры', 'Бегство к Афине', 'Неизвестная тварь', 'Рэмбо: Первая кровь 2', 'Кобра', 'Левиафан', 'Тумстоун: Легенда Дикого Запада', 'Теневой заговор'.
КОСНОСТЬ
Свойство косного.
КОСОВИЦА
Время сенокоса, кошения трав, хлебов; само такое кошение.
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.