- Французский драматург, один из трех выдающихся драматургов Франции XVII века, наряду с Корнелем и Мольером, автор трагедий 'Андромаха', 'Британик', 'Ифигения', 'Федра'.
- Город на севере США, штат Висконсин, порт на озере Мичиган.
РАСИХ
Татарский писатель ХХ века, автор романов: "Мой друг Мансур", "Когда расходятся пути", "Испытание", "Ямашев", "Путь героев".
РАСПЕ
Немецкий писатель, поэт и историк, известный как автор рассказов барона Мюнхгаузена, в которых повествование ведется от его имени. Кроме большого количества ценных статей по археологии, писатель напечатал первый сборник 'Лживых или вымышленных историй' ('L252;gengeschichten') Мюнхгаузена. Он принадлежал к числу первых, обративших в Германии внимание на поэмы Оссиана.
РАСТР
- Поверхность с чередующимися прозрачными и непрозрачными элементами для структурного преобразования направленного на него пучка света, применяемая в полиграфии на стадии копирования или перевода изображения в мелкоточечное.
- Прибор для графления нотной бумаги.
- Совокупность строк, на которые разлагается передаваемое изображение, в виде светящегося прямоугольника на телевизионном экране.
- Элемент глубокой печати.
РАСУЛ
- Азербайджанский поэт, народный поэт Азербайджана, автор поэм: 'Ленин', 'Лейли и Меджнун сборников стихов и поэм: 'Долгое эхо', 'Против ветра'.
Под хвостом у собаки находится специальная железа, отвечающая за индивидуальный запах. При знакомстве собаки нюхают друг друга именно там и запоминают запахи. Виляют хвостом собаки, когда хотят «представиться», показать своё расположение и распространить запах как можно больше. А при испуге, наоборот, поджимают хвост.
Шведский стол сами шведы называют закусочным или бутербродным. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.