- Короткая чёрточка, употребляемая как знак переноса, как соединительная черта между частями слова (например, тёмно-красный, иван-чай, что-то) или между словами (например, полубог-полугерой).
- Знак препинания, разделяющий слово на части.
ДЕФОУ
Американский актер, снявшийся в фильмах: "Взвод", "Миссисипи в огне", "Триумф воли".
ДЕЧИН
Город в Чехии. Порт на реке Лаба.
ДЕШАН
Французский философ XVIII века; пытался сочетать сенсуализм с рационализмом.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.