- Австралийский актер, кинорежиссер, сценарист, продюсер, оператор, монтажер. Автор фильмов: 'Проселочные дороги', 'Кинофронт', 'Жара', 'Вынужденная отставка', 'Побег из Ковры', 'Автостопщик', 'Тени павлина', 'Мертвый штиль', 'Слепая ярость', 'Кафе кошмаров', 'Игры патриотов', 'Щепка', 'Прямая и явная угроза', 'Святой', 'Власть страха', 'Клетка для кроликов', 'Тихий американец', 'Вернуть из мертвых', 'Добро пожаловать в Сан-Паулу', 'Братство', 'Игра с огнем', 'Солт', 'Месть', 'Американские реалии', 'Удача', 'Мэри и Марта', 'Кризис', 'Посвященный', 'Воин'.
- Американский инженер, один из изобретателей интегральной схемы (1959), один из основателей Fairchild Semiconductor (1957), основатель (совместно с Гордоном Муром и Эндрю Гроувом) корпорации Intel (1968). Член Национальной инженерной академии США (1969), Национальной академии наук США (1980).
НОЙЧ
Немецкий писатель ХХ века, автор романов: "След камней", "В поисках Гатта", "Мир на Востоке".
НОЙЯ
Балет отечественного композитора С. Василенко.
НОКС
Пропагандист кальвинизма в Шотландии, основатель шотландской пресвитерианской церкви (XVI век).
НОЛА
Город в Италии.
НОЛИ
Глава демократического правительства Албании в июне-декабре 1924 года.
НОЛЬ
1) В математике: действительное число, от прибавления которого никакое число не меняется; цифровой знак «0», обозначающий такое число, а также, в составе цифровых обозначений, отсутствие единиц какого-нибудь разряда.
2) О ничтожном, незначительном, ничего не значащем человеке (перен.).
НОМА
- Прогрессирующая влажная гангрена мягких тканей лица, наблюдаемая обычно у ослабленных детей; водяной рак.
- Японский писатель, автор романов: 'Зона пустоты', 'Игра на счастье', 'Круг молодёжи'.
НОНА
1) Интервал шириной в девять ступеней звукоряда.
2) Строфа из девяти строк (в стихосложении).
НОНО
Итальянский композитор ХХ века, автор кантат: 'Прерванная песня', 'На мосту Хиросимы'; оперы 'Под яростным солнцем любви'.
Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.
Кем по профессии был человек, названный москвичами в легендах светящимся монахом?
Академик Семён Вольфкович был в числе первых советских химиков, проводивших опыты с фосфором. Тогда необходимые меры предосторожности ещё не принимались, и газообразный фосфор в ходе работы пропитывал одежду. Когда Вольфкович возвращался домой по тёмным улицам, его одежда излучала голубоватое свечение, а из-под ботинок высекались искры. Каждый раз за ним собиралась толпа и принимала учёного за потустороннее существо, что привело к распространению по Москве слухов о «светящемся монахе».