Канадский писатель ХХ века, автор сборников рассказов: "Литературные кляксы", "Веселые рассказы о маленьком городке", "Обаятельный Уинни".
ЛИЛИТ
Первая жена Адама в каббалистической теории. Упоминается в некоторых ранних апокрифах христианства, не вошедших в библейский канон. В еврейском тексте книги Исайи, повествующей о запустении Идумеи после Божественного суда (Ис. 34:14), предсказывается появление ночного привидения (lilith). Упоминается в Свитках Мертвого моря, Алфавите Бен-Сира, Книге Зогар.
ЛИЛИЧ
Президент Союзной Республики Югославии с 1993 года.
ЛИЛИЯ
- Женское имя.
- Многолетнее луковичное растение с прямым стеблем и крупными красивыми цветами в виде колокола.
ЛИЛЛО
Английский драматург XVIII века, автор драм: "Лондонский купец, или История Джорджа Барнвеля", "Роковое любопытство".
ЛИЛЛЬ
Город во Франции, административный центр департамента Нор.
ЛИЛЬО
Чилийский писатель ХХ века, автор сборника рассказов "Под землей" о шахтерах, "Под солнцем" о крестьянах-арендаторах.
ЛИМАН
Залив с извилистыми невысокими берегами, образующийся при затоплении морем долин равнинных рек в результате относительного погружения прибрежных частей суши.
Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).