Слово или оборот речи, заимствованные из латинского языка.
ЛАТИНИСТ
Специалист по латинскому языку.
ЛАТИНИЦА
Латинский алфавит.
ЛАТИРИЗМ
Обусловленное длительным употреблением в пищу семян чины хроническое отравление с поражением спинного мозга.
ЛАТТУАДА
Итальянский кинорежиссер и сценарист. Автор ряда экранизаций, в том числе русской литературной классики. Автор фильмов: 'Анна', 'Джакомо-идеалист', 'Бандит', 'Преступление Джованни Эпископо', 'Без жалости', 'Мельница на реке По', 'Огни варьете', 'Волчица', 'Шинель', 'Пляж', 'Буря', 'Сладкий обман', 'Мафиозо', 'Степь', 'Мандрагора', 'Белый, красный и…', 'Собачье сердце', 'Цикада', 'Христофор Колумб'.
ЛАТЫНИНА
Российская гимнастка, неоднократная чемпионка Олимпийских игр, мира, Европы и СССР в личных и командных соревнованиях.
ЛАУТЕЛЛА
Небольшое парусное судно.
ЛАУФХУНД
Порода собак.
ЛАФИТНИК
Стопка или большая рюмка удлинённой формы (разг.).
Кишечник человека в норме содержит около одного килограмма бактерий. Численность клеток этих бактерий на порядок превосходит численность клеток человеческого организма.
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.