- Российский певец и музыкант, солист группы 'Браво' с 1995 года.
- Немецкий писатель ХХ века, автор романов: "Урок немецкого", "Живой пример", "Краеведческий музей", "Учебный плац".
ЛЕНЧ
- Второй завтрак после полудня или лёгкая закуска в другие часы дня (в Англии и США).
- Русский писатель ХХ века, автор множества юмористических и сатирических рассказов, сборника фельетонов 'Душеспасительная беседа'.
ЛЕНЬ
- Отсутствие желания действовать, трудиться, склонность к безделью.
- Состояние человека, когда ничего не хочется делать.
ЛЕОН
- Мужское имя.
- Провинция на северо-западе Испании в составе автономного сообщества Кастилия и Леон. Административный центр - Леон.
- Главный герой одноимённого фильма Л. Бессона, киллер.
- Город в Испании, административный центр автономной области Кастилия-Леон.
ЛЕРТ
- Российский, украинский и американский кинорежиссер, сценарист и продюсер. Автор фильмов: 'Отторжение', 'Пленница', 'Мир вашему дому', 'Ночь Святого Валентина'.
- Советская журналистка, диссидент.
ЛЕРУ
Французский философ, один из основателей христианского социализма (ввел само слово "социализм").
ЛЕСА
- Вспомогательные устройства для размещения рабочих и материалов при выполнении некоторых строительно-монтажных работ, преимущественно снаружи здания (сооружения).
- Нить, прикрепляемая к удилищу.
ЛЕСЕ
Курорт в Грузии.
ЛЕСС
- Рыхлая горная порода светло-желтого цвета, на которой формируются плодородные почвы.
Азбуку Морзе в привычном нам виде изобрёл не Морзе, а немецкий инженер Герке. Оригинальная азбука Морзе была неудобной, хотя и использовалась на некоторых американских железных дорогах вплоть до 1960-х годов.
Почему про аристократов говорят, что у них голубая кровь?
Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.