- Старинная медная монета в две копейки, позднее полкопейки.
- Разменная монета в Польше.
ГРУЗ
1) Товар, предметы, принимаемые для перевозки, направляемые получателю.
2) Тяжесть, тяжёлый предмет.
3) То, что тяготит, угнетает, мучит; бремя (перен.).
ГРУМ
Слуга, верхом сопровождающий всадника или едущий на козлах, на задке экипажа.
ГРЭЙ
- Американский кинорежиссер и сценарист, обладатель 'Серебряного льва' Венецианского кинофестиваля. Автор фильмов: 'Маленькая Одесса', 'Ярды', 'Хозяева ночи', 'Любовники', 'Роковая страсть', 'Затерянный город Z', 'К звездам'.
- Английский физик, работавший в области воздействия радиации на биологические организмы, один из родоначальников радиобиологии. Одним из научных результатов являлось определение поглощенной дозы радиации, единица измерения которой в Международной системе единиц (СИ) впоследствии получила в честь него наименование 'грей' (англ. 'gray').
- Персонаж романа Грина 'Алые паруса'.
ГРЭМ
Английский химик, один из основателей коллоидной химии.
ГРЮН
Немецкий писатель ХХ века, автор романов: "Светляки и пламя", "Местами гололед", "Жар под золой".
ГУАМ
Остров в Тихом океане, самый крупный в группе Марианских островов.
ГУБА
- Наказание военнослужащих, заключающееся в содержании под арестом на гауптвахте.
- Территориальный округ, в котором местные власти во главе со старостой осуществляли судебно-полицейские функции (на Руси XVI-XVII вв.).
- Гриб, растущий на стволах деревьев; трутовик.
- Административно-территориальная единица в Российской империи.
- Поморское название далеко вдающихся в сушу морских заливов и бухт на севере РФ, в которые обычно впадают крупные реки.
- Одна из двух подвижных кожно-мышечных складок, образующих края рта (у животных ротового отверстия).
Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).