Заострённая палочка для удаления остатков пищи, застрявших между зубами.
ЗУБРОБИЗОН
Гибрид зубра с бизоном.
ЗЮЙДВЕСТКА
- Непромокаемая клеенчатая шляпа с широкими полями, надеваемая в непогоду.
- Широкая непромокаемая одежда (накидка, плащ и т.п.) с капюшоном, (обычно у моряков, рыбаков).
- Морской головной убор из непромокаемой ткани.
ЗАБАСТОВЩИК
Участник забастовки (разг.).
ЗАБЕГАЛОВКА
Маленькая второразрядная закусочная с продажей вина (разг.).
ЗАБЛУЖДЕНИЕ
1) Состояние того, кто заблуждается, ошибается.
2) Ложное мнение.
ЗАБОЛЕВАНИЕ
То же, что болезнь.
ЗАВАДОВСКИЙ
Российский государственный деятель, граф. Член Непременного совета. В 1802-10 годах - министр народного просвещения, один из инициаторов открытия многих учебных заведений.
ЗАВЕДОВАНИЕ
Руководство, управление.
ЗАВИСИМОСТЬ
1) Связанность явлений, предопределяющая их существование или сосуществование.
2) Подчинённость другим (другому) при отсутствии самостоятельности свободы.
3) Чрезмерная привязанность к чему-либо, обычно вредному или опасному для здоровья; невозможность отказаться от какой-либо вредной привычки; аддикция.
Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).